Sunday, October 21, 2007

竟然拿了亞軍

わたしもびびる

夥同副社長與Kohaku參加這個
“全港學界日本文化常識問答比賽2007”
本抱嬉戲心態去去而以
怎麽不單過了初賽還拿了個第二
真是大汗啊

CR社可謂拜得Saber多得邪神保佑
大家多些拜
多謝多謝

会長的Event CG 殺必死借圖提供完畢)

(要那麽多人陪等到完畢實在過意不去啦)

那些題目嘛....0厄......真的不知道如何評論好了



趣味反省會

1)不過説來,
看得多本Blog與副社長的Blog,
多多少少都貼中不少的啦
(至於1920年代的電氣巴士就算吧啦)

2)出賽第一題就是個人的大好了

船の風邪になってxxx
「千の風になって」
歌曲是從哪囯詩句翻譯來的?

其實係美國翻譯過來的詩
隊員們正在疑惑我的判斷的時候
身為隊長還是堅持自己的意見
結果真實美國翻譯來的詩(大汗啊!)



貼題實錄

[又中!!]

雞味即食麵 (第一包即食面是什麽?)

[再中!!!]

平井堅 (問題是一青O小姐的父親是什麽人---臺灣人)

[連歌曲片段都100%一樣!!!!]

Niconico Channel! (Suica廣告的やさしさに包まれたなら是哪個動畫來的)

(以上只是諷刺補習社廣告而已)(茶)

筆者與超人推薦的CR社指定讀物
湯禎兆的《整形日本》、《命名日本》就...
都又中的(笑),不過這類比賽問的所謂日本文化常識,
果然是好(消音)的啊(茶)

好孩子還是去讀認真的書籍
不好學我們只懂冷知識(Toribia)

















4)這邊的特色是全世界懂的我們不懂。
全世界不懂的我們懂。
諸如谷村新司的鐵道歌曲、
1920年代的洗衣機、
陳美齡的出道日期之類(茶


可謂多看CR社群的Blog可增長日本文化“常識”(?)

延伸閲讀:【賀】全港學界日本文化常識問答比賽2007,亞軍獲得

1 comment:

SAMY said...

(問題是一青O小姐的父親是什麽人---臺灣人)


我在n年前買的日語通有報導過
陳美齡的專題報導也曾經出現過在某期


難道... 官商勾結 ...(甩頭 =口=